Traducao de palavras

A interpretação simultânea é uma forma típica de tradução, que é realizada em uma sala à prova de som, e uma pessoa interessada em traduzir deve criar fones de ouvido especialmente preparados e escolher um programa para o qual o ouvinte é atribuído. o que significa que o intérprete dentro do isolamento acústico escutará o discurso do falante e depois o traduzirá quase na contemporaneidade. Há também um tipo de tradução, alguns considerados como uma variação da tradução simultânea, que é chamada de interpretação consecutiva. Um tradutor que acorda com esse tipo de tradução está ao lado do falante (geralmente do lado direito, prepara informações de sua atenção para traduzir todo o discurso. Interpretação simultânea na televisão é muito semelhante à interpretação simultânea realizada ao vivo. Na verdade, são auto-suficientes em uma sala à prova de som, por tradutores qualificados que podem traduzir com habilidade e facilidade as palavras faladas, também são pessoas que são decisivas e que podem superar as emoções.

Este estilo de tradução, no entanto, distingue várias questões. Em primeiro lugar, as pessoas que traduzem para a televisão precisam ter uma voz que valorize o microfone. Como você sabe, o microfone distorce a voz, então a pessoa que traduz para a televisão precisa ser dicção e timbre de voz extremamente sérios, que não serão distorcidos pelo microfone. Significativamente, interpretações ao vivo simultâneas são sempre feitas a partir de salas à prova de som. Com as traduções apresentadas na TV que este tópico aparece, que o palco não será uma chance de colocar uma cabine à prova de som. Ruídos adicionais não apenas distorcem as palavras do falante, mas também distraem, o que é um elemento especial que cria um sentimento de medo e distração dos pensamentos sobre os quais ele precisa ser organizado e imune. Em conclusão, às vezes a tradução simultânea não compartilha nada da tradução na televisão. Embora isso não altere o fato de que uma mulher que trabalha com interpretação simultânea na televisão funcionará na arte de um intérprete simultâneo, mas em uma situação diferente pode haver problemas.