Interpretação permitir a comunicação entre os interlocutores anunciar em duas línguas diferentes no sucesso ou tratados como alguns dos cabeças usa a linguagem de sinais. O acto referido como a interpretação, é recomendar um significado idêntico entre as pessoas que trabalham em outras línguas, e o final deste trabalho é estabelecer uma comunicação e de transferência de informações. & Nbsp; Interpretação oposta à tradução, acontecer durante o tempo presente, o que indica que a tradução da palavra estamos sempre alcançados até à data. Existem vários métodos de interpretação, e o mais claro e usado regularmente são interpretação consecutiva e simultânea. & Nbsp; Interpretação Simultânea são usados durante a conferência global, onde a expressão de visitantes estrangeiros são traduzidos por médicos wysłuchujących discursos fones em cabines à prova de som.
A interpretação simultânea dessas traduções conta com a tradução simultânea da audição, na qual a mensagem alvo surge logo após ouvir a mente no estilo inicial. Os serviços de interpretação consecutiva referem-se a uma série de situações em que o intérprete começa a interpretar e traduzir somente depois que o interlocutor termina de falar. Normalmente, um intérprete consecutivo fica perto do interlocutor enquanto ouve o orador e faz anotações, enquanto faz um discurso no estilo do alvo imitando as mais fiéis estilísticas da afirmação original. Todas as técnicas de tradução acima mencionadas são suas próprias decisões e vantagens, e é por isso que é impossível determinar claramente a vantagem de todas elas. Obviamente, há também outras formas de interpretação (por exemplo, tradução sussurrada, sentença por sentença ou tradução, cujos planos de natureza espontânea também não exigem tanto envolvimento quanto as técnicas mencionadas anteriormente, e por isso são usados em reuniões informais.